Eligibility — это одна из самых важных тем на этапе поступления на любую программу. Требования к вашему образованию, гражданству, документам и прочему бывают довольно запутанные и нечеткие. От правильной оценки своих анкетных данных и документов зависит не только успех вашей заявки, но и то, будут ли ее в принципе рассматривать. Главные особенности, с которыми вам придется столкнуться, это, во-первых, непривычные и непонятные для русскоязычного постсоветского студента критерии; во-вторых, это отсутствие единого стандарта не только в отдельно взятой стране, но и даже в одном университете на разных программах
Самые первые требования, с которыми приходится столкнуться, это требования к диплому. На первый взгляд все может показаться просто: для поступления в магистратуру нужно иметь минимум степень бакалавра, для аспирантуры — минимум магистра. Но если вы действительно так считаете, то вас подводит привычка к единому образовательному стандарту в русскоязычных странах.
На самом деле, никто не гарантирует как ваш конкретный диплом, хоть он и государственного образца, будет оценен при приеме на программу. Требования к образованию бывают самые разные, и совсем не обязательно очень просто сформулированные. Например, вдобавок к требованию диплома бакалавра или магистра, может требоваться образование в течение, скажем, 16 лет. То есть, вы считаете с первого класса школы, училище, техникум и университет. Подразумевается только восходящее образование, то есть повторное образование такого же уровня не засчитывается.
Еще более запутанная система, это требование к определенному количеству набранных кредитов или баллов. Причем, по разным системам, например, ECTS или GPA. Если ваш вуз официально не считал баллы или оценки по этим системам (то есть, в подавляющем большинстве случаев), то вам придется либо примерно прикидывать насколько ваши оценки соответствуют, либо писать в электронной аппликации "n/a" (not applicable — нет соответствия). При этом, если в инструкциях к заявке не указано как считать эквивалент, то лучше всего написать ответственному лицу (либо program coordinator, либо admissions officer) и прямо спросить, приложив скан своих оценок на английском языке (о переводе документов я буду говорить в одном из следующих постов, где я буду рассматривать комплект документов для поступления).
Иногда требуется указать, особенно в случае с GPA, какое место вы занимали по успеваемости в группе (например, входили ли в лучшие 10%), но в условиях постсоветских вузов раздобыть такую информацию невозможно и вам придется полагаться на своих рекомендателей, которые на аналогичный вопрос скорее всего тоже будут отвечать.
Многие на постсоветском пространстве имеют диплом специалиста, который обычно признается за магистерский. Не спешите с аналогичными выводами и за пределами своей страны. Многие программы, нечасто имеющие дело с постсоветскими абитуриентами, не очень понимают эту форму и если за что-то и признают его автоматически, то только за бакалавриат. Аналогичная ситуация может возникнуть и с кандидатской степенью, хотя с этой проблемой скорее столкнутся аппликанты постдокторских программ.
От чего зависит признание эквивалентности вашего диплома? От огромного количества факторов. Например, от дисциплины. Если, скажем, диплом математиков и физиков (особенно теоретиков) из России без проблем признаются в ведущих университетах мира, то, например, уровень социальных наук в России принято считать более низким, поэтому и с признанием дипломов может быть больше проблем. Кроме того, есть множество нестандартных программ: одногодичная магистратура, трехлетний бакалавриат, различные программы "постдипломного образования", которые могут не признаваться даже в России.
Некоторые программы, особенно в Британии или США, облегчают себе задачу, усложняя жизнь вам. Они требуют все степени, полученные не в узком ряде стран (обычно это ведущие англоязычные академические сообщества: США, Великобритания, Канада и Австралия), подвергнуть процедуре оценки на соответствие — Evaluation of Credentials. Эта процедура платная и не очень быстрая (рассчитайте правильно время. Дедлайн ждать не будет). Однако, в ней есть свои плюсы. Даже на программу, не требующую такой оценки, вы можете предъявить официальный бланк, который разъясняет что означают ваши иноязычные дипломы. В моем случае, я оценивал свой специалитет, полученный в России, и одногодичную магистратуру в Европе. Результаты были неожиданные, но полезные: специалитет был оценен как Master of Science, то есть полноценная магистратура, чего я не ожидал. Но моя магистратура значилась как не имеющая эквивалента, потому что стандартная магистерская программа составляет два года.
Довольно многие программы, хотя и не все, позволяют подавать заявки тем, кто еще не получил предыдущий диплом. Процедура аппликации долгая, рассмотрение вашей заявки тоже занимает продолжительное время. Поэтому подразумевается, что вы можете подавать в магистратуру пока еще учитесь на последнем курсе бакалавриата. Или в аспирантуру, заканчивая магистратуру. При этом, у вас могут потребовать просто указать месяц, когда вы ожидаете получить диплом. Но могут и потребовать документального подтверждения, например справки, об обучении на последнем курсе, с указанием предполагаемой даты окончания. Вдобавок, выписку уже имеющихся оценок по всем прослушанным курсам (transcript). Все это придется заверять печатью, переводить у официального переводчика и высылать или сканить перевод вместе с оригиналом.
Многие программы предъявляют требования к гражданству и месту жительства. Иногда просто перечисляется, граждане каких стран могут подавать заявку. Иногда, указаны межгосударственные образования (Евросоюз, ЕЭС, СНГ, итп). При этом, случаи с двумя гражданствами или отсутствием гражданства обычно оговариваются (в противном случае, напишите письмо координатору с вопросом). Вдобавок, если программа нацелена на иностранных студентов, может оговариваться, что вы не должны ранее проживать в этой стране дольше какого-то срока, независимо от гражданства.
Требования к знанию языка тоже бывают сформулированы совершенно по-разному. Иногда указываются минимальные баллы по самым распространенным тестам (для английского это TOEFL, IELTS и тест Cambridge). При этом, требования бывают жесткими, а иногда допускают прием и с меньшим баллом, при условии наличия мест и прохождения дополнительной языковой подготовки в рамках самой программы. Иногда требование менее четкое, такое как "достаточное знание языка", которое требуется подтвердить любым доступным вам способом. Здесь лучше всего будет приложить все тот же тест, который у вас наверняка будет, если вы подаете более чем на одну программу.
Языковые тесты стоят дорого, требуют существенной подготовки и итоговый сертификат имеет ограниченный срок действия (обычно 2 года). Поскольку тесты стандартизированные и имеют каждый свои особенности, лучше искать в интернете информацию по конкретным интересующим вас тестам. Скажу лишь, что поскольку английский тест TOEFL—американский, IELTS—австралийский, а Cambridge—английский, то разумно будет сдавать соответствующий тест, рассчитывая на соответствующую страну. Хотя, с взаимозаменяемостью самых распространенных тестов проблем обычно нет.
Хорошая новость—из требований к языку бывают исключения. Во-первых, это конечно граждане стран, в которых этот язык государственный. Но и тут есть исключения, уже в обратную сторону. Например, граждане Индии, Южной Африки и многих других стран, так называемого, третьего мира вынуждены сдавать английский, даже если он их родной язык. Кроме того, выпускники англоязычных программ высшего образования также могут быть освобождены от сдачи тестов, но иногда признаются только программы в ведущих англоязычных странах (США, Великобритания, Канада, Австралия). Иногда аппликанту требуется выразить желание и стремление изучать язык принимающей страны. Это обычно означает уже достаточное знание английского и обязательство немедленно начать изучение требуемого языка с началом программы.
Бывают требования к возрасту аппликанта, указанные либо в виде максимального возраста на момент начала программы, либо в виде даты, не раньше которой должен быть день рождения у аппликанта. Некоторые программы также предъявляют требования к состоянию здоровья. Причем, если одни требуют просто указать, что у соискателя нет проблем со здоровьем, препятствующих его успешному обучению, то другие требуют заполнения довольно подробной медицинской формы лицензированным врачом с печатью. Поскольку форма обычно на английском языке, для ее заполнения (чтобы не переводить ее на русский, а потом заполненную обратно на английский) приходится обращаться в довольно дорогие частные клиники, из которых далеко не в каждой могут помочь.
Из всего этого возможного букета требований нужно понять основной принцип. Он заключается в том, что эквиваленты привычных вам форм образовательных стандартов за рубежом скорее всего не действуют. Каждая конкретная программа в каждом отдельном случае может совершенно по-разному оценивать ваш пакет документов. И если требования к аппликации не дают вам четкого понимания, соответствуют ли ваши документы и формальные критерии или нет, то всегда нужно написать координатору, ответственному за прием (admissions), чей контактный электронный адрес должен быть всегда указан на странице. Не забывайте прикладывать к письму скан документа, на счет которого у вас сомнения, и подробно излагать ваш вопрос.
После того, как вы убедились в соответствии формальным требованиям и запаслись всеми недостающими документами, вы можете приступать к процессу аппликации. Об этом и будет мой следующий пост.
На самом деле, никто не гарантирует как ваш конкретный диплом, хоть он и государственного образца, будет оценен при приеме на программу. Требования к образованию бывают самые разные, и совсем не обязательно очень просто сформулированные. Например, вдобавок к требованию диплома бакалавра или магистра, может требоваться образование в течение, скажем, 16 лет. То есть, вы считаете с первого класса школы, училище, техникум и университет. Подразумевается только восходящее образование, то есть повторное образование такого же уровня не засчитывается.
Еще более запутанная система, это требование к определенному количеству набранных кредитов или баллов. Причем, по разным системам, например, ECTS или GPA. Если ваш вуз официально не считал баллы или оценки по этим системам (то есть, в подавляющем большинстве случаев), то вам придется либо примерно прикидывать насколько ваши оценки соответствуют, либо писать в электронной аппликации "n/a" (not applicable — нет соответствия). При этом, если в инструкциях к заявке не указано как считать эквивалент, то лучше всего написать ответственному лицу (либо program coordinator, либо admissions officer) и прямо спросить, приложив скан своих оценок на английском языке (о переводе документов я буду говорить в одном из следующих постов, где я буду рассматривать комплект документов для поступления).
Иногда требуется указать, особенно в случае с GPA, какое место вы занимали по успеваемости в группе (например, входили ли в лучшие 10%), но в условиях постсоветских вузов раздобыть такую информацию невозможно и вам придется полагаться на своих рекомендателей, которые на аналогичный вопрос скорее всего тоже будут отвечать.
Многие на постсоветском пространстве имеют диплом специалиста, который обычно признается за магистерский. Не спешите с аналогичными выводами и за пределами своей страны. Многие программы, нечасто имеющие дело с постсоветскими абитуриентами, не очень понимают эту форму и если за что-то и признают его автоматически, то только за бакалавриат. Аналогичная ситуация может возникнуть и с кандидатской степенью, хотя с этой проблемой скорее столкнутся аппликанты постдокторских программ.
От чего зависит признание эквивалентности вашего диплома? От огромного количества факторов. Например, от дисциплины. Если, скажем, диплом математиков и физиков (особенно теоретиков) из России без проблем признаются в ведущих университетах мира, то, например, уровень социальных наук в России принято считать более низким, поэтому и с признанием дипломов может быть больше проблем. Кроме того, есть множество нестандартных программ: одногодичная магистратура, трехлетний бакалавриат, различные программы "постдипломного образования", которые могут не признаваться даже в России.
Некоторые программы, особенно в Британии или США, облегчают себе задачу, усложняя жизнь вам. Они требуют все степени, полученные не в узком ряде стран (обычно это ведущие англоязычные академические сообщества: США, Великобритания, Канада и Австралия), подвергнуть процедуре оценки на соответствие — Evaluation of Credentials. Эта процедура платная и не очень быстрая (рассчитайте правильно время. Дедлайн ждать не будет). Однако, в ней есть свои плюсы. Даже на программу, не требующую такой оценки, вы можете предъявить официальный бланк, который разъясняет что означают ваши иноязычные дипломы. В моем случае, я оценивал свой специалитет, полученный в России, и одногодичную магистратуру в Европе. Результаты были неожиданные, но полезные: специалитет был оценен как Master of Science, то есть полноценная магистратура, чего я не ожидал. Но моя магистратура значилась как не имеющая эквивалента, потому что стандартная магистерская программа составляет два года.
Довольно многие программы, хотя и не все, позволяют подавать заявки тем, кто еще не получил предыдущий диплом. Процедура аппликации долгая, рассмотрение вашей заявки тоже занимает продолжительное время. Поэтому подразумевается, что вы можете подавать в магистратуру пока еще учитесь на последнем курсе бакалавриата. Или в аспирантуру, заканчивая магистратуру. При этом, у вас могут потребовать просто указать месяц, когда вы ожидаете получить диплом. Но могут и потребовать документального подтверждения, например справки, об обучении на последнем курсе, с указанием предполагаемой даты окончания. Вдобавок, выписку уже имеющихся оценок по всем прослушанным курсам (transcript). Все это придется заверять печатью, переводить у официального переводчика и высылать или сканить перевод вместе с оригиналом.
Многие программы предъявляют требования к гражданству и месту жительства. Иногда просто перечисляется, граждане каких стран могут подавать заявку. Иногда, указаны межгосударственные образования (Евросоюз, ЕЭС, СНГ, итп). При этом, случаи с двумя гражданствами или отсутствием гражданства обычно оговариваются (в противном случае, напишите письмо координатору с вопросом). Вдобавок, если программа нацелена на иностранных студентов, может оговариваться, что вы не должны ранее проживать в этой стране дольше какого-то срока, независимо от гражданства.
Требования к знанию языка тоже бывают сформулированы совершенно по-разному. Иногда указываются минимальные баллы по самым распространенным тестам (для английского это TOEFL, IELTS и тест Cambridge). При этом, требования бывают жесткими, а иногда допускают прием и с меньшим баллом, при условии наличия мест и прохождения дополнительной языковой подготовки в рамках самой программы. Иногда требование менее четкое, такое как "достаточное знание языка", которое требуется подтвердить любым доступным вам способом. Здесь лучше всего будет приложить все тот же тест, который у вас наверняка будет, если вы подаете более чем на одну программу.
Языковые тесты стоят дорого, требуют существенной подготовки и итоговый сертификат имеет ограниченный срок действия (обычно 2 года). Поскольку тесты стандартизированные и имеют каждый свои особенности, лучше искать в интернете информацию по конкретным интересующим вас тестам. Скажу лишь, что поскольку английский тест TOEFL—американский, IELTS—австралийский, а Cambridge—английский, то разумно будет сдавать соответствующий тест, рассчитывая на соответствующую страну. Хотя, с взаимозаменяемостью самых распространенных тестов проблем обычно нет.
Хорошая новость—из требований к языку бывают исключения. Во-первых, это конечно граждане стран, в которых этот язык государственный. Но и тут есть исключения, уже в обратную сторону. Например, граждане Индии, Южной Африки и многих других стран, так называемого, третьего мира вынуждены сдавать английский, даже если он их родной язык. Кроме того, выпускники англоязычных программ высшего образования также могут быть освобождены от сдачи тестов, но иногда признаются только программы в ведущих англоязычных странах (США, Великобритания, Канада, Австралия). Иногда аппликанту требуется выразить желание и стремление изучать язык принимающей страны. Это обычно означает уже достаточное знание английского и обязательство немедленно начать изучение требуемого языка с началом программы.
Бывают требования к возрасту аппликанта, указанные либо в виде максимального возраста на момент начала программы, либо в виде даты, не раньше которой должен быть день рождения у аппликанта. Некоторые программы также предъявляют требования к состоянию здоровья. Причем, если одни требуют просто указать, что у соискателя нет проблем со здоровьем, препятствующих его успешному обучению, то другие требуют заполнения довольно подробной медицинской формы лицензированным врачом с печатью. Поскольку форма обычно на английском языке, для ее заполнения (чтобы не переводить ее на русский, а потом заполненную обратно на английский) приходится обращаться в довольно дорогие частные клиники, из которых далеко не в каждой могут помочь.
Из всего этого возможного букета требований нужно понять основной принцип. Он заключается в том, что эквиваленты привычных вам форм образовательных стандартов за рубежом скорее всего не действуют. Каждая конкретная программа в каждом отдельном случае может совершенно по-разному оценивать ваш пакет документов. И если требования к аппликации не дают вам четкого понимания, соответствуют ли ваши документы и формальные критерии или нет, то всегда нужно написать координатору, ответственному за прием (admissions), чей контактный электронный адрес должен быть всегда указан на странице. Не забывайте прикладывать к письму скан документа, на счет которого у вас сомнения, и подробно излагать ваш вопрос.
После того, как вы убедились в соответствии формальным требованиям и запаслись всеми недостающими документами, вы можете приступать к процессу аппликации. Об этом и будет мой следующий пост.